Italia 9: Alessandro Catorcini e Affidabilita’ del .NET Framework
- Posted: Sep 17, 2007 at 11:44 AM
- 16,357 Views
- 22 Comments
Loading User Information from Channel 9
Something went wrong getting user information from Channel 9
Loading User Information from MSDN
Something went wrong getting user information from MSDN
Loading Visual Studio Achievements
Something went wrong getting the Visual Studio Achievements
Right click “Save as…”
Passate le vacanze, ecco puntuale la seconda puntata di Italia 9!
Questa volta Vittorio e’ andato a trovare Alessandro Catorcini, un altro genovese che fa il senior program manager nel common language runtime team. Dopo la chiacchierata di rito sul come sia finito a lavorare in America per Microsoft, Alessandro parla a ruota libera del CLR: si va dal positioning di Silverlight all’hosting del common language runtime in applicazioni ad altissima affidabilita’ come SQL Server. Durante la discussione alessandro cita un paper sull’hosting che puo’ essere scaricato da qui; fa inoltre frequente menzione del blog CLR Inside Out, disponibilie da qui.
Come di consueto, Alessandro terra’ d’occhio i commenti al video: se avete domande non esitate a premere “Reply”.
Arrivederci alla prossima puntata!
And the English version, below:
Italia 9: Alessandro Catorcini and .NET Framework Reliability
Now that vacation time is gone, here there’s the second episode of Italia 9!
This time Vittorio went to visit Alessandro Catorcini, another guy from Genova who works as Senior Program manager in the common language runtime team.After the usual chat about how he ended up working for Microsft in theUS, Alessandro talks about the CLR: the discussion flows from Silverlight positioning to the aspects of hosting the CLR on highly reliable applications such as SQL Server. During the discussion Alessandro quotes a paper about CLR hosting, that can be downloaded from here; furthermore, he often mentions the blog CLR Inside Out (feed here).
As usual, Alessandro will keep an eye on the comments; if you have questions please do not heistate to press on the “Reply button.
See you in the next episode!
Comments have been closed since this content was published more than 30 days ago, but if you'd like to continue the conversation,
please create a new thread in our Forums,
or
Contact Us and let us know.
Follow the Discussion
Oops, something didn't work.
What does this mean?
Following an item on Channel 9 allows you to watch for new content and comments that you are interested in. You need to be signed in to Channel 9 to use this feature.What does this mean?
Following an item on Channel 9 allows you to watch for new content and comments that you are interested in and view them all on your notifications page.sign up for email notifications?
Che goduria infinita ascoltare le vostre interviste in italiano dopo aver trascorso l'estate a cercare di carpire quanto più possibile da interviste registrate da tizi con accenti e slang di ogni sorta!
Let's start multi-language thread!!! Absolutely useless, but funny.
I will post something in russian, you (as proper scotsman!)- in gaelic, somebody else in chinese, japanese, etc. It will be a real mess!
How about not being pointless? Would that work for you?
Come on. This is an interview that will be understood by those who speak Italian. There's plenty of English on this site to keep you very busy.
There will be more of this type of thing in the future on Channel 9 (non-English interviews). I would like for these to remain unpolluted (like all threads, but that's a tall order...) by pointless posts.
Thanks,
C
Seriously what’s the point of these interviews if the language is not English, I’m not trying to be ignorant, I know there are many languages out there, but I bet 99% of the people who make use of this site from non-English speaking countries can understand/read English?
unfortunately you'd lose your bet.
In Italy computer scientists can certainly READ English, but we are not exposed very often to spoken English. ALL the TV is dubbed in Italian, and the same goes for movie theaters. As a result it may actually be very difficult for them to follow English content. As an example of what I am talking about, here there's a translation of the very first comment in the thread:
"Thank you guys, I love you!!!
What a pleasure is listening to your interviews in Italian, after having spent the summer trying to grasp as much as possible from interviews given by people with the widest range of accents and slangs!"
As Carlo says, Channel9 is stuffed with English material to keep you very busy: hopefully you won't be bothered too much if we try to do something from time to time for people speaking Italian,Japanese, Chinese, etc etc
thanks
V.
Vittorio, thanks for your insider feedback, perhaps having a Language section of channel9 would be helpful, or do this based on your profile, if your selected language is Italian show the user Italian content when they login. :O
lubian,
I don't appreciate your tone. Show a little more respect for people. Vittorio is one of our best and brightest. You know not of what you speak. We're trying to make Channel 9 more representative of this planet's population, most of whom do NOT speak English natively.
Keep your crticism constructive and respectful or keep it to yourself.
Capite?
C
This is precisely what we are thinking about implementing, BTW.
Insted of arguing with the viewers and being arrogant like a "peppino", why don't you try to learn from the feedback and improve the quality of your work? I'm so fortunate to speak fluent italian as well as english, but i still don't understand the purpose of such kind of interviews content-less. I do appreciate all your effort trying to be a "player" in the channel9 community, however not everybody is "cut" for that. Your inteviews are "candid cameras"- like and sometimes pathetic. To be honest I was expecting much more from an Italian group. I know you can do better, don't give up!
I'm watching you
Btw. what do you know about italian computer "scientists"? that's so funny!
Un salutone,
lubian
Even negative reviews are somewhat constructive. Keep that in mind instead of arguing with the viewers.
cheers,
lubian
I don't believe I said anything arrogant and I am glad that Skriker, judging from his reply, didn't seem to have the same impression.
About the feedback. The structure of the interviews is very simple, and I try to leave as much control as I can to the person I interview. The purpose is giving a feeling of what it means for an Italian person to work here, and to give useful technical information in the process. In order to achieve both goals I have to allow the person some "personal" space, and I can see how this can be unfamiliar to many viewers. Next time I will select a guy who has a peculiar style also in the delivery, so the initial segment can be shorter and his personality still come out: I'll be curious to have your feedback about if it mitigates...
Now the less pleasant part. Regardless being positive or negative, your comment contains various attacks ad hominem that are completely unnecessary for nailing home your point, and I certainly don't appreciate that. With a degree cum laude in computer science from one of the finest universities in Italy, a couple of papers solving an open problem in computational geometry and few years playing with the most advanced datacenters in Italy in the scientific visualization field, I believe I have a pretty good idea of what an Italian computer scientist is
I understand the love for your country, which happens to be mine as well, but with your "commedy shows" you are hurting it.
Think about your poor job on Italia9 and learn from anybody's feedback rather than arguing the viewers' posts. It will definitely help you with the 3rd one.
Regards,
lubian
Innanzitutto: complimentoni per l'intervista!
...però, peccato che è finita troppo presto
Mi togliete una curiosità: ma il Program Manager scrive codice o no? Cioè, in Microsoft, l'unica figura che scrive codice è lo SDE (Software Development Engineer)?
BTW: Sono completamente d'accordo con Vittorio, quando scrive:
<cite>
In Italy computer scientists can certainly READ English, but we are not exposed very often to spoken English. ALL the TV is dubbed in Italian, and the same goes for movie theaters. As a result it may actually be very difficult for them to follow English content.
</cite>
Io mi sento pienamente a mio agio nel leggere (e anche scrivere) in inglese, ma quando si tratta di ascoltare...
Sarebbe fantastico se si potessero avere dei sotto-titoli in inglese che accompagnino le interviste, per lo meno quelle delle MS Personalities. Ad esempio, mi sarebbe piaciuto capire molto di più del contenuto dell'intervista fatta di recente a Peter Spiro (il signore dalla barba fluente)!

Auguroni!
Gio
Ciao Gio,
grazie mille per i complimentoni!
Riguardo a chi scrive codice: Alessandro puo'sicuramente dare una risposta piu' accurata, comunque molti dei PM che conosco scrivono codice. Magari e' codice che non finisce direttamente nel prodotto, comunque per esplorare idee e chiarificare specifiche il codice e' una componente importante. La cosa vale assolutamente per PM vicini all'implementazione, come i feature PM; man mano che si sale la scala dell'astrazione probabilmente il bisogno di aprire visual studio diminuisce. Ma di nuovo, sono certo che Alessandro dara' un commento piu' accurato
Riguardo ai sottotitoli. So che Carlo ha considerato l'idea, ma non so nulla riguardo alla sua effettiva fattibilita' dal punto di vista tecnico/di processo. Traduco il tuo commento in una mail in inglese e glie la mando, magari risponde qui (anche se mi sa che adesso e' fuori ufficio).
Grazie ancora dei complimenti & salutoni!
V.
Definire in due parole il ruolo di un PM in Microsoft e' abbastanza difficile. Per la parte che concerne la tua domanda direi che la risposta piu' accurata e' "Di solito, no".
Piu' in dettaglio, mentre un SDE scrive il codice del prodotto e un SDE/T scrive il codice che verifica che il codice del SDE faccia tutto e solo quello che deve fare, uno dei ruoli del feature PM e' definire nei dettagli che cosa deve fare il codice che il SDE scrive.
Non e' raro che per fare questo ci si serva di prototipi, soprattutto quando si progettano API, in modo tale da definire le interfacce partendo dal codice che il developer che usera' quelle API dovra' scrivere. In questo caso, parte del lavoro del PM e' scrivere codice. E' molto raro (e secondo alcuni una stortura) che il codice di un PM entri a fare parte del prodotto.
Saluti
--Alessandro
BTW: Fa piacere constatare che la genialità italica di Leonardo o Michelangelo che voi avete nel vostro DNA ed esprimete nel vostro lavoro, sia esportata e applicata anche oltre oceano, a Redmond
Saluti e buon lavoro,
Giovanni
I do appreciate your effort to bring deep technical know-how to people not fluent in English. I noticed that on outside-US MS events vast majority of participants use the live-translation kits on english sessions which means that all those people might be unable to make use of channel9 videos. I think it should be encouraged to create multi language content.
Aspetterò con ansia le nuove puntate.
Volevo anche segnalare che l'articolo sulla scrittura di applicazioni affidabili con .NET è uscito.
Saluti da Venezia
@Vittorio:@Skriker V1.0:Vittorio, Skriker, I would like to add something to what Vittorio said. There are many people out there who are brilliant, but dont know English well. Infact in India, I feel this is more of a problem. Since many people believe that English is needed for doing a job (which is very silly). It puts at disadvantage, those people who dont know English. If one really counts, the countries where people are speaking English as their mother tongue, you could use your fingers. Thats why focus on application localization is a de-facto standard. Some of the more progressive countries like Japan, Switzerland, Germany, Canada (many parts) dont have to use English.
Remove this comment
Remove this thread
close