WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:02.445
Bob Ward yeni bir kitap yazdı.

00:00:02.445 --> 00:00:04.620
SQL Server Kâşif ve o burada

00:00:04.620 --> 00:00:06.990
bize her şeyi anlat.
Data Exposed bugün.

00:00:06.990 --> 00:00:17.700
[MÜZİk]

00:00:17.700 --> 00:00:20.640
>> Merhaba, ve başka bir hoş geldiniz
Data Exposed bölümü.

00:00:20.640 --> 00:00:22.560
Ben senin ev sahibinim, Jeroen.
ve bugün biz var

00:00:22.560 --> 00:00:25.695
çok özel bir konuk
SQL kraliyet ailesi, Bob Ward.

00:00:25.695 --> 00:00:26.805
SQL royalty, bilmiyorum.

00:00:26.805 --> 00:00:28.440
Duyduğumdan emin değilim.
bu bir önce ama evet,

00:00:28.440 --> 00:00:29.790
Teşekkürler, Jeroen. Burada olmak harika.

00:00:29.790 --> 00:00:32.130
Evet, evet. Yani söylenti
Başka bir kitap yazdın.

00:00:32.130 --> 00:00:34.170
Bir kitabın olduğunu biliyorum.
Linux'ta SQL Server'da.

00:00:34.170 --> 00:00:35.910
Okudum, aldım.

00:00:35.910 --> 00:00:37.905
Senin imzan bile var.
Bunun için teşekkür ederim.

00:00:37.905 --> 00:00:38.865
Rica ederim.

00:00:38.865 --> 00:00:41.475
Yani söylenti
Sokak, bir tane daha var.

00:00:41.475 --> 00:00:43.390
Bir tane daha var.
Buna inanabiliyor musun?

00:00:43.390 --> 00:00:45.690
Sonra.
bir yazma kötüye,

00:00:45.690 --> 00:00:47.780
Sen yapmazdın.
Bir tane daha ama yaptım.

00:00:47.780 --> 00:00:49.220
İlkini ben yazdım.

00:00:49.220 --> 00:00:51.800
Zor bir projeydi.
Bunu yapmaktan zevk aldım.

00:00:51.800 --> 00:00:53.750
Bu bir aşk emeğiydi ve ben.

00:00:53.750 --> 00:00:55.760
bitti ve karıma ve çocuklarıma dedim ki,

00:00:55.760 --> 00:00:56.810
"Artık.

00:00:56.810 --> 00:00:57.860
Bu. Bunu yapmak çok zor."

00:00:57.860 --> 00:00:58.545
Tamam, tamam.

00:00:58.545 --> 00:01:00.470
Bilmiyorum, sadece.
kaşıntı başka bir yapmak için.

00:01:00.470 --> 00:01:02.030
Yani birkaç yıl
Sonra geri mi döneceksin?

00:01:02.030 --> 00:01:03.805
Aslında arka arkaya.

00:01:03.805 --> 00:01:05.720
Linux'u ben yazdım.
ve bu çıktı

00:01:05.720 --> 00:01:08.360
geçen yıl ve neredeyse gibi
bir ya da iki ay sonra,

00:01:08.360 --> 00:01:09.380
Bir sonrakine başlıyorum.

00:01:09.380 --> 00:01:11.930
Sen de kendi kendine dedin ki,
ve karına,

00:01:11.930 --> 00:01:13.580
ve aileniz, "Ben asla

00:01:13.580 --> 00:01:15.380
bunu tekrar yap." Sonraki
sabah yeniden başlar.

00:01:15.380 --> 00:01:17.345
Ertesi sabah ben
çıkarmaya başlayın.

00:01:17.345 --> 00:01:19.250
Bir ürün var, sen.
duymuş olabilir,

00:01:19.250 --> 00:01:22.385
adı SQL Server 2019.
Bunu hiç duymadım, değil mi?

00:01:22.385 --> 00:01:22.705
Hayır.

00:01:22.705 --> 00:01:26.300
Bu yüzden sadece duyurduk
Geçen yıl Ignite'da.

00:01:26.300 --> 00:01:28.130
ve o zaman kitap
Linux çıkmıştı.

00:01:28.130 --> 00:01:29.315
O zamanlar öyleydi.

00:01:29.315 --> 00:01:29.705
Evet, evet.

00:01:29.705 --> 00:01:31.195
Ben de kendi kendime düşündüm.

00:01:31.195 --> 00:01:32.990
"Acaba
19 hakkında bir kitap yazmak."

00:01:32.990 --> 00:01:34.640
Üzerinde çok iş yaptım.

00:01:34.640 --> 00:01:36.680
geçen yıl ve
Bu bir yolculuktu.

00:01:36.680 --> 00:01:40.390
Yani kitabın adı SQL
Sunucu 2019 Kâşif.

00:01:40.390 --> 00:01:42.660
Bu havalı bir isim mi?

00:01:42.660 --> 00:01:43.680
Çok güzel bir isim.

00:01:43.680 --> 00:01:45.945
Aslına bakarsan, ben.
aramaya çalıştı.

00:01:45.945 --> 00:01:47.775
Denediniz. Onu buldun.

00:01:47.775 --> 00:01:48.420
Bu mu?

00:01:48.420 --> 00:01:50.640
Hepsi bu, evet.

00:01:50.640 --> 00:01:51.750
Kitap bu, biliyorum.

00:01:51.750 --> 00:01:53.925
Akılda kalıcı bir isim, fark ettim.

00:01:53.925 --> 00:01:57.510
Ben kelime sadece ortaya düşünüyorum
sahne arkasında anlamına gelir.

00:01:57.510 --> 00:01:58.035
Tamam, tamam.

00:01:58.035 --> 00:02:00.080
Çünkü Jeroen,
bunu yaparken eğlenceli şeyler

00:02:00.080 --> 00:02:02.495
ben bir sürü röportaj gibi
mühendislik ekibindeki insanlar.

00:02:02.495 --> 00:02:04.130
Bu kitap gerçekten için yazılmıştır

00:02:04.130 --> 00:02:06.500
SQL topluluğu ama bu
mühendislik ekibi tarafından desteklenmektedir.

00:02:06.500 --> 00:02:09.290
Yani burada bir dizi var
gerçekten olan bölümlerin

00:02:09.290 --> 00:02:12.905
hakkında hikayeler
SQL 19'da işlevsellik,

00:02:12.905 --> 00:02:14.270
mühendislik ekibi hakkında.

00:02:14.270 --> 00:02:16.370
Örneğin, ben
bir özelliği var

00:02:16.370 --> 00:02:17.450
performans ve ben konuşmak istiyorsunuz

00:02:17.450 --> 00:02:19.130
Pedro Lopes hakkında
ne yaptığı iş,

00:02:19.130 --> 00:02:21.740
ve neden yaptın,
ve ne zaman başladı.

00:02:21.740 --> 00:02:23.915
Tarihi biraz seviyorum.

00:02:23.915 --> 00:02:24.200
Tamam, tamam.

00:02:24.200 --> 00:02:26.195
Bu yüzden ilk geçirdim
bölüm konuşurken

00:02:26.195 --> 00:02:28.640
Slava Oaks ve Travis Wright
tüm bunların nasıl başladığı hakkında,

00:02:28.640 --> 00:02:30.530
Neden hepiniz bu çılgınlığı başlattınız?

00:02:30.530 --> 00:02:32.870
Yani biraz eğlence var.
orada da hikayeler.

00:02:32.870 --> 00:02:33.335
Çok güzel.

00:02:33.335 --> 00:02:34.460
Çok konuşkan, ben.

00:02:34.460 --> 00:02:36.785
bir konuşma kişi,
ve bunu bulacaksın.

00:02:36.785 --> 00:02:38.740
Ama aynı zamanda çok şey var.
demolar ve örnekler.

00:02:38.740 --> 00:02:42.485
Hemen hemen her bölümde örnekler vardır
github üzerinde okumak için,

00:02:42.485 --> 00:02:43.760
deneyin, okuyun,

00:02:43.760 --> 00:02:45.290
denemek, her türlü şey.

00:02:45.290 --> 00:02:46.880
>> İyi denge
anlayış arasında,

00:02:46.880 --> 00:02:49.250
neler oluyor, neden biz
Bunu nasıl yaptık.

00:02:49.250 --> 00:02:49.745
>> Doğru.

00:02:49.745 --> 00:02:50.495
Bunu kim yaptı?

00:02:50.495 --> 00:02:50.780
Evet, evet.

00:02:50.780 --> 00:02:52.970
Değil mi? Bunları vurgulama
insanlar da ve daha sonra öğrenme

00:02:52.970 --> 00:02:55.730
nasıl çalıştığı ve
Bunu kendine yapıyorum.

00:02:55.730 --> 00:02:59.595
Yani Büyük Veri Kümeleri,
Içeri daldı mı?

00:02:59.595 --> 00:03:00.780
>> Büyük Veri Kümeleri yaptı

00:03:00.780 --> 00:03:02.370
içinde ve ben gerçekten yaptım
orada benzersiz bir yaklaşım.

00:03:02.370 --> 00:03:04.670
Büyük Veri Kümeleri,
19'da yaptığımız en büyük şey.

00:03:04.670 --> 00:03:05.000
Tabii ki.

00:03:05.000 --> 00:03:07.460
Ama yapmayı seçtiğim şey.
Kitabın sonunda.

00:03:07.460 --> 00:03:08.760
Bunun birkaç nedeni var.

00:03:08.760 --> 00:03:10.280
Birincisi, kitabı ben yazıyorum.

00:03:10.280 --> 00:03:12.230
önizleme sırasında
SQL Server, değil mi?

00:03:12.230 --> 00:03:12.650
Tamam, tamam.

00:03:12.650 --> 00:03:14.135
>> Büyük Veri Kümeleri gerçekten

00:03:14.135 --> 00:03:16.040
yaptığımız büyük bir şey
sürüm sırasında.

00:03:16.040 --> 00:03:17.600
Bu yüzden kitapta emin olmak istiyorum,

00:03:17.600 --> 00:03:20.735
Neredeyse her şeyim var.
bu kadar güncel.

00:03:20.735 --> 00:03:22.040
Yani havalı biri
öğrendiğim şeyler

00:03:22.040 --> 00:03:23.540
Bu kitap kelimenin tam anlamıyla

00:03:23.540 --> 00:03:26.480
her şeyi yansıtır
SQL Server 19 sürümünde,

00:03:26.480 --> 00:03:28.880
henüz ben yazmak mümkün
önizleme sırasında.

00:03:28.880 --> 00:03:30.650
Koymak için diğer neden
Büyük Veri Kümeleri

00:03:30.650 --> 00:03:32.240
sonu, kapsadığı dır

00:03:32.240 --> 00:03:35.870
ne Konteynerler, Linux,
Kubernetes, PolyBase,

00:03:35.870 --> 00:03:37.085
Bu yüzden, kitapta,

00:03:37.085 --> 00:03:38.510
Sana bu kavramları öğretiyorum.

00:03:38.510 --> 00:03:41.180
kitap ve böylece sonra
bu temelleri öğrenmek,

00:03:41.180 --> 00:03:43.580
ve sonra Büyük Veri olsun
Kümeler, artık hepsini alabilirsiniz.

00:03:43.580 --> 00:03:45.710
Yani nasıl koymak anlamak
hepsi bir çözüm içinde.

00:03:45.710 --> 00:03:46.970
Tamam, tamam. Başlangıç olarak ayarlandı

00:03:46.970 --> 00:03:48.760
her şeyi ile
başlangıçta,

00:03:48.760 --> 00:03:50.550
ve sonra onu çürütme,
İnşa etmeye başlarsın.

00:03:50.550 --> 00:03:52.725
Bunu inşa ediyorum ve.
bir patlama ile sona erer.

00:03:52.725 --> 00:03:54.120
Belki de bir uçurum askısı gibidir.

00:03:54.120 --> 00:03:55.650
Biraz uçurum,
Evet. Bunu düşünemiyorum.

00:03:55.650 --> 00:03:57.345
Birisi ona bakıyor. Doğru.

00:03:57.345 --> 00:03:58.110
Son aşamanın sonu.

00:03:58.110 --> 00:03:58.935
Kesinlikle.

00:03:58.935 --> 00:04:00.495
Hiç kirli sır yok mu?

00:04:00.495 --> 00:04:03.225
Hayır, öyle bir şey yok.

00:04:03.225 --> 00:04:04.290
Ama ortaya çıktı, değil mi?

00:04:04.290 --> 00:04:05.780
Ortaya çıkar ama orada.
bazı eğlenceli hikayeler vardır

00:04:05.780 --> 00:04:08.400
perde arkasında
neden bir şey yaptık,

00:04:09.020 --> 00:04:11.250
her zaman şifreli, let's
bunu seç.

00:04:11.250 --> 00:04:14.130
Bu bir güvenlik modeli.
var ve sonra şifreleme.

00:04:14.130 --> 00:04:15.360
Takıma geri döndüm ve.

00:04:15.360 --> 00:04:16.560
"Bu nereden başladı?" dedi.

00:04:16.560 --> 00:04:18.180
Görünüşe göre, ben.
Microsoft araştırma başlatın.

00:04:18.180 --> 00:04:19.940
Kimsenin olduğunu sanmıyorum.
bunu biliyor ve ben var

00:04:19.940 --> 00:04:22.040
röportaj için bir şans
Microsoft araştırmacısı.

00:04:22.040 --> 00:04:22.460
Çok güzel.

00:04:22.460 --> 00:04:23.540
Polybase'i seçersin.

00:04:23.540 --> 00:04:25.230
Geri döndüm ve.
David DeWitt'e e-posta yla gönderilmiş,

00:04:25.230 --> 00:04:26.560
bunun ilk kurucularından biri,

00:04:26.560 --> 00:04:29.275
Ve onu MIT'de buldum ve.
"Bunu neden yaptın?" dedi.

00:04:29.275 --> 00:04:31.015
Ben de bunları kitaba koydum.

00:04:31.015 --> 00:04:33.305
Bu külçeler gibi ben
insanların okumayı sevdiğini düşünüyorum.

00:04:33.305 --> 00:04:35.840
Bunu Linux'ta yaptım ve
Ben de bu kitapta yaptım.

00:04:35.840 --> 00:04:37.550
Vay canına. Yani bu.

00:04:37.550 --> 00:04:39.675
için zamanında olması
tatil, umarım?

00:04:39.675 --> 00:04:42.180
Şu anda ön siparişte.

00:04:42.180 --> 00:04:45.405
konuşmak ve ben sahip umuyoruz
bu şey yakında dışarı,

00:04:45.405 --> 00:04:47.805
çok, çok yakında, kesinlikle
Tatilden önce.

00:04:47.805 --> 00:04:49.500
Genellikle, onlar formu gelir

00:04:49.500 --> 00:04:52.230
daha önce bir e-kitap
yazdırılan sürümler.

00:04:52.230 --> 00:04:54.840
Linux kitabı gibi,
Oldukça uzun.

00:04:54.840 --> 00:04:57.225
Sanırım neredeyse 500 sayfa.

00:04:57.225 --> 00:04:58.875
Linux kitabı çok güzeldi.

00:04:58.875 --> 00:05:01.200
Oldukça kalındı.
Bu arada bu kitap,

00:05:01.200 --> 00:05:03.935
Jeroen, her şey.
19'da yeni.

00:05:03.935 --> 00:05:06.290
Bazı temel gerekir
SQL bilgisi, sanırım,

00:05:06.290 --> 00:05:08.360
almak için ama uçtan uca.

00:05:08.360 --> 00:05:11.000
Sürümdeki her şeyi kapsıyor.

00:05:11.000 --> 00:05:14.000
performanstan performansa
kullanılabilirliğe güvenlik,

00:05:14.000 --> 00:05:15.530
Linux, konteynerler,
Büyük Veri Kümeleri,

00:05:15.530 --> 00:05:16.880
Adını sen söyle. Ben.
Hepsini oraya aldım.

00:05:16.880 --> 00:05:20.540
>> Çünkü karıştırdın.
hikayeler ve arka plan,

00:05:20.540 --> 00:05:25.130
Bana öyle gelmiyor.
Sanki okumamışım gibi.

00:05:25.130 --> 00:05:27.710
Evet, tabii ki, evet. Yapamam
Okumanı bekliyorum.

00:05:27.710 --> 00:05:29.660
Evet, evet. Bu yüzden bana öyle gelmiyor.

00:05:29.660 --> 00:05:32.480
özelliklerin kuru bir listesi gibi,
"Yapabiliriz.

00:05:32.480 --> 00:05:33.995
Bunu yapabiliriz ve.
İşte böyle yapıyorsun."

00:05:33.995 --> 00:05:35.630
Çünkü bu etkileşime sahipsin.

00:05:35.630 --> 00:05:37.705
üzerinde insanlarla
röportajlar şimdi.

00:05:37.705 --> 00:05:39.360
Bahsetmediğim bir diğer şey de,

00:05:39.360 --> 00:05:41.255
bulabilirsiniz, değil
sadece liste özellikleri.

00:05:41.255 --> 00:05:43.550
Bunu bir meydan okumadan yapıyorum.
çözüm perspektifi.

00:05:43.550 --> 00:05:44.210
Tamam, tamam.

00:05:44.210 --> 00:05:45.950
Tamam, işte senin mücadelen.

00:05:45.950 --> 00:05:47.750
bugün var ve burada neden 19

00:05:47.750 --> 00:05:49.430
size vermek için birlikte şeyler var

00:05:49.430 --> 00:05:51.590
gibi bir çözüm
akıllı performans.

00:05:51.590 --> 00:05:53.825
Senin
uygulama, daha hızlı almak istiyorum.

00:05:53.825 --> 00:05:55.070
Bu bir meydan okuma.
sen var ya da ben yok

00:05:55.070 --> 00:05:56.360
pahalı bir atoklama yapmak istiyorum,

00:05:56.360 --> 00:05:58.020
SQL 19 bunu nasıl çözer?

00:05:58.020 --> 00:05:59.550
O zaman güzel olan şey, ben koyacağım.

00:05:59.550 --> 00:06:01.640
belki nasıl ekran görüntüleri
koşarken görünüyor

00:06:01.640 --> 00:06:05.870
ya da size bir egzersiz vermek
hepsini bir araya getirmek için onaylayın.

00:06:05.870 --> 00:06:07.160
Harika. Yani evet,

00:06:07.160 --> 00:06:08.780
Elime geçmek için sabırsızlanıyorum.

00:06:08.780 --> 00:06:10.805
Teşekkür ederim. Öyleydi.
yazmak için heyecan verici.

00:06:10.805 --> 00:06:13.415
Evet, görebiliyorum.
Bu. Tamam, harika.

00:06:13.415 --> 00:06:16.940
Yani ihtiyacınız olan her şey
SQL Server 2019 hakkında bilgi,

00:06:16.940 --> 00:06:18.440
inşa şekli,

00:06:18.440 --> 00:06:19.520
neden inşa edildiğini,

00:06:19.520 --> 00:06:20.825
kim tarafından inşa edildiği,

00:06:20.825 --> 00:06:23.225
her şey bu kitapta

00:06:23.225 --> 00:06:25.310
adlı SQL Server
2019 Ortaya çıktı. Doğru?

00:06:25.310 --> 00:06:27.205
Kesinlikle Jeroen. Evet.
Ortaya çıktığını görmek için sevineceğim için heyecanlıyım.

00:06:27.205 --> 00:06:29.010
Mükemmel. Bununla birlikte,

00:06:29.010 --> 00:06:30.615
Burada olduğun için teşekkürler Bob.

00:06:30.615 --> 00:06:31.200
Beni ağırlatan için teşekkürler.

00:06:31.200 --> 00:06:34.250
Sahip olmak heyecan verici.
ve izlediğiniz için teşekkür ederiz.

00:06:34.250 --> 00:06:36.080
Lütfen gibi ve
videoya abone olmak,

00:06:36.080 --> 00:06:39.870
yorum ve görmeyi umuyoruz
Bir dahaki sefere sen. teşekkürler.

