Windows Vista Localization and Globabilization: Meet the team

Download this episode

Download Video

Description

As you are aware, Windows, like all Microsoft products, are used by people all over the world. This requires that Windows et al provide user interfaces that are both localized for language and globalized for culture. What's the difference between localization and globalization? How do you localize a product? Answers to these questions and much more by the people who know best:

Claus Juhl, Software Localization Engineer, Michael Kaplan, Technical Lead for Windows Globalization, Kieran Snyder, Globalization Program Manager for Windows Globalization, Alp Turkmen, Group Manager, International Strategy and Global Windows - Local Impact , and Jeff Allen, Director, Windows International

(This is a Scoble interview)

Embed

Format

Available formats for this video:

Actual format may change based on video formats available and browser capability.

    The Discussion

    • User profile image
      michkap
      Note for the record that I am not actually a "two-timer", despite Robert's suggestion that this phrase be used for people who have been in more than one video (previous one here).

      Smiley
    • User profile image
      Minh
      This video was brought to you by the Vietnamese

      U+1EDC

      A most morally-loose character.
    • User profile image
      michkap
      Minh wrote:
      This video was brought to you by the Vietnamese

      U+1EDC

      A most morally-loose character.
      How does one judge the moral fiber of a Unicode character? Smiley
    • User profile image
      Johannes

      First in danish:
      Fedt! Endelig en ny dansk nørd på Channel 9 ud over Mr. Hejlsberg. Wink Godt gået Claus!

      And for you non-danes here's an english translation:
      Cool! Finally a new danish geek on Channel 9 besides Mr. Hejlsberg. Wink Nicely done Claus!

      Go denmark!

    • User profile image
      SeeJ
      Tak Johannes, I'm glad you liked it!
      (I take "geek"/"nørd" as a compliment) Smiley

      The interview touches on both the technical and business perspective of releasing an international version of Windows, and Windows Vista is certainly a challenge with the amount of languages being released for this version.

      Have you had a chance to check out Windows Vista ß2 yet?

      You can also read more about Vista from
      http://www.microsoft.com/windowsvista/features/default.mspx

      If you have any feedback, particularly for Windows International, please send it on!

      Mvh
      Claus
    • User profile image
      jonm
      I think the title of this video is misspelled, is 'Globabilization' a word?  Should it be 'Globalization'?
    • User profile image
      SeeJ
      Yes, you're right - an extra bi-typo had sneaked in.

      Although, if truly "globalized", we should also have written
      /globalisation to cover British writing Smiley
    • User profile image
      L10N_sharing

      Vista L10N and Globalization team,

      My company needs update some projects for supporting Vista in Dec. Is it possible to be shared with your localized terminology in APJ languages, which we could be used as reference? Thanks in advance.

       

    • User profile image
      L10N_sharing

      My company is a top US software company, of course, not as top as Microsoft. If possible, we could discuss to setup a partnership between our companies at some info-sharing level.

    • User profile image
      SeeJ
      Please update your profile with contact info, so that we can contact you. I will try to find the correct contacts for you re. references.

    Comments closed

    Comments have been closed since this content was published more than 30 days ago, but if you'd like to continue the conversation, please create a new thread in our Forums, or Contact Us and let us know.